<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345</id><updated>2011-04-21T19:01:35.362-07:00</updated><title type='text'>American Literature 1880-1940</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>12</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-110265040870414162</id><published>2004-12-09T22:46:00.000-08:00</published><updated>2004-12-09T19:46:48.706-08:00</updated><title type='text'>Revisiting the Authors: Stein</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;When we were reading Stein, I had a difficult time connecting with the idea that she had written her work for people to enjoy as they saw fit.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;At first, I couldn’t help but feel that her language use was an attempt to create a new, elevated form, where the meaning was buried in layers of form.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Near the end of our discussion, however, I thought that it was easier to discern that her experimentation came from an enjoyment of words: their sounds, their combinations, and the many way that they create meanings.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;In my research on Mina Loy, I ran across a description of Gertrude Stein and her brother in &lt;st1:country-region st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Italy&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;: Gertrude, walking barefoot, buying tourist trinkets and art objects alike, not caring whether they were “good,” just paying attention to what they meant to her.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Mina wrote: “I remember she was the first one- of all those sophisticated, cultured people I had grown accustomed to- who made me realize how nothing is anything more than it is to oneself.” (from Carolyn Burke’s &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Becoming Modern&lt;/span&gt;).&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;This view of Stein was rather refreshing.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I think that she would encourage us to read her work if we enjoyed it, but she not want us to force enjoyment out of it, because that would defeat the purpose of it’s creation.&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-110265040870414162?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/110265040870414162/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=110265040870414162' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110265040870414162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110265040870414162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/12/revisiting-authors-stein.html' title='Revisiting the Authors: Stein'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-110245495717858395</id><published>2004-12-07T16:28:00.000-08:00</published><updated>2004-12-07T13:29:17.180-08:00</updated><title type='text'>Revisiting the Authors: Loy</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;I’m doing my final project on Loy, so I’ve been re-reading her works for the last bit of the semester.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;What I find interesting is that that her works are so little read.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;She was highly respected by her contemporaries in the tens and twenties.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;She was not as prolific as some of the other poets and was published in book form less often, which probably contributes to her relative obscurity.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Loy was also interested and talented in other art forms.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;She trained as a painter, in the twenties started a lampshade business, and in the forties and fifties created sculpture.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;At the end of her life she told an interviewer that she ‘never was a poet.’&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;This is such an enigmatic statement because clearly, she wrote poems.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I wonder how she meant that she had never been a poet.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Perhaps she felt that all forms of her creativity fit under the umbrella of artist; sometimes her thoughts were expressed as paintings, sometimes as sculptures, and sometimes as poems.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It’s a very free way of looking at her career and also very true to the ideas of modernism, i.e. breaking down boundaries, creating new forms, and subverting tradition.&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-110245495717858395?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/110245495717858395/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=110245495717858395' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110245495717858395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110245495717858395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/12/revisiting-authors-loy.html' title='Revisiting the Authors: Loy'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-110212888218496842</id><published>2004-12-03T21:54:00.000-08:00</published><updated>2004-12-07T13:33:04.436-08:00</updated><title type='text'>Revisiting the Authors: Williams</title><content type='html'>    &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;I found Williams to be the most accessible poet that we read.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;This is perhaps because his subject matter was so often the everyday interactions of people written in a straightforward manner.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;With Williams, I felt that there was no filter, I was reading his poem and envisioning the scene in my mind in the way that he had intended.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;There’s less mystery, which perhaps makes it less exciting, but there is something about Williams’ poetry that continues to make him one of people’s favorite American poets.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;I found the following poem while I was poking around on the internet for information about Modernist poets.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I thought it was a funny kind of ode to Williams, poking fun while at the same time enjoying his crisp and simple imagery.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Well, here’s my fun poem for everyone to read.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;first the original:&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;color:navy;"  &gt;This Is Just to Say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;by William Carlos Williams &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;I have eaten&lt;br /&gt;the plums&lt;br /&gt;that were in&lt;br /&gt;the icebox&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and which&lt;br /&gt;you were probably&lt;br /&gt;saving&lt;br /&gt;for breakfast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forgive me&lt;br /&gt;they were delicious&lt;br /&gt;so sweet&lt;br /&gt;and so cold &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Variations on a Theme by William Carlos Williams&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;by &lt;span style=""&gt;Kenneth Koch&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I chopped down the house that you had been saving to live in next summer.&lt;br /&gt;I am sorry, but it was morning, and I had nothing to do&lt;br /&gt;and its wooden beams were so inviting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We laughed at the hollyhocks together&lt;br /&gt;and then I sprayed them with lye.&lt;br /&gt;Forgive me. I simply do not know what I am doing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I gave away the money that you had been saving to live on for the next ten years.&lt;br /&gt;The man who asked for it was shabby&lt;br /&gt;and the firm March wind on the porch was so juicy and cold.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last evening we went dancing and I broke your leg.&lt;br /&gt;Forgive me. I was clumsy and&lt;br /&gt;I wanted you here in the wards, where I am the doctor!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-110212888218496842?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/110212888218496842/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=110212888218496842' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110212888218496842'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110212888218496842'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/12/revisiting-authors-williams.html' title='Revisiting the Authors: Williams'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-110037242113513896</id><published>2004-11-13T14:00:00.000-08:00</published><updated>2004-11-13T11:00:21.136-08:00</updated><title type='text'>Zukosky Style Sonnet</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;    When I first read through "A-7" I didn't really understand what Zukofsky was doing.  As I read through it again, however, I realized he was making a play on the word horse and it's two different meanings.  So I used the first fourteen lines as a model for my sonnet.  I like writing the "in the style of. . ." pieces because it forces me to examine the writers' techniques.  I have to understand what their doing before I can attempt to write in the same style.  Mine's a little silly, but I enjoyed writing it.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;Train:&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;did you see it pass? steam flowing? Needs&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Should make it, out of steam, out of iron, but&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;It has no steam, so there is no iron, beads&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;From needs instead; from me to she no avenue shut..&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;For it has no windows, no gleaming side,&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;White pink, round infant pearls stream from edges,&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;“Family” is what blush on cheeks doesn’t hide; &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;That invites everyone, even strangers down from ledges;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;You’re invited, and she’s invited, no judgments&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;are invited.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;No! Not thought of, just bliss&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Final thoughts, objections oppressed, then kiss&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;is witnessed, noses snorted; hands wave as train goes&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;Rushing by, flying down the aisle, veil taking flight&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;In a puff of tulle- and me?&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Am the minister, in much delight.&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-110037242113513896?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/110037242113513896/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=110037242113513896' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110037242113513896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/110037242113513896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/11/zukosky-style-sonnet.html' title='Zukosky Style Sonnet'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109975933781882092</id><published>2004-11-06T08:41:00.000-08:00</published><updated>2004-11-06T08:42:17.816-08:00</updated><title type='text'>Gertrude Stein </title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;I enjoyed watching the film about Gertrude Steins Four Saints in Three Acts.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I think that Virgil Thompson heard the musical quality in Stein’s writing and saw possibilities there.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;In the same way that hearing Stein speak her own words added meaning to what we had been reading, hearing the opera also added meaning.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;When we hear the words spoken the way that Stein intended, we get closer to hearing them the way that they originated in her head.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Stein, Thompson, and the performers all made comments along the lines of how their enjoyment of the work outweighed their ability/inability to understand the words.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;I think that the main reason we as readers find Stein to be so frustrating is that we are analyzing her work for something that isn’t there. As an English major, I read Stein in Critical Thinking mode, looking for structural elements and stylistic factors that would mark it as Literature.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Perhaps this is the wrong way to go about it.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Maybe Stein’s work isn’t really Literature, but something else entirely.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I don’t know what exactly, but she’s carved a new category for herself, a kind of Word Art.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109975933781882092?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109975933781882092/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109975933781882092' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109975933781882092'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109975933781882092'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/11/gertrude-stein.html' title='Gertrude Stein '/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109824037995501104</id><published>2004-10-16T22:45:00.000-07:00</published><updated>2004-10-19T19:46:19.956-07:00</updated><title type='text'>Sleeping Beauty, Gertrude Stein Style</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Sleeping Beauty made it very hard for people to protect her&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;The fairy people, who were good, and her friends, tried very hard to make her beautiful, and kind, and charming, for she was not an ordinary girl.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The three fairies raised the tiny, rowdy, beautiful royal girl until she had grown into a wonderful, long haired, nature loving, royal woman.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;The royal little girl turned woman, who was not an ordinary girl, had recently fallen in love with a suitable young man, who was also royal, and loved the young woman as well.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;They met in the park in the sun under a grey sky, with a slight breeze, and the smell of pine cones burning.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The three fairies had never fallen in love with a suitable young man and smelled burnt pinecones, but they loved their Sleeping Beauty. &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;“I am not an ordinary girl.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I can not fall in love with an ordinary man”&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;The three fairies, who were nice, and her guardians, were always careful.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Her old, strict, worried, enemy-making father had angered a witch who wished to put the kingdom to sleep.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;She, the tall, large dark eyed, flowing haired, sharp nailed, staff wielding witch, would lure the child, Sleeping Beauty, and give her the name by which everyone would call her.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The three fairies were always locking doors.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;“Sleeping Beauty, you are not an ordinary girl, please stay with us, the fairies, who are kind hearted and your allies”&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;Sleeping Beauty, who was not entirely good, would not be confined and was tempted by the magical, fine-looking, mysterious sorceress.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Why would a royal girl, who had the love of fairies and suitable men and throngs in kingdoms stray from the path.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;Sleeping Beauty, who was loving and kind, but sometimes gave trust where trust should be kept to oneself followed the evil, handsome, fierce sorceress through twisted trees, dark alleys, up chipped stairs, and past empty rooms.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The sorceress, who kept grudges, and was often easily offended, had not been invited to Sleeping Beauty’s long ago baptism.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;She had been angry and had crashed the party.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;“She is no ordinary child.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;She will bring your downfall.”&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The sorceress, who could not forgive, but did not necessarily hate Sleeping Beauty, held out a needle and christened her.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The sorceress watched Sleeping Beauty fall to the ground: long, sun filled, kind hearted hair falling in waves; long suffering, lonely, quiet kingdom falling into deep sleep, unlikely to wake.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The sorceress, who was actually very sad, and will soon die anyway, felt a kind of relief.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;“She is no ordinary girl, only love’s first kiss can wake her and those who love her.”&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The suitable young man, who was actually a prince, who loved Sleeping Beauty, searched everywhere for the woman with long pine smelling gray lit hair and three tiny luminous friends.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;How did he find where she lay.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The suitable young man, who had climbed many stairs and gotten very dirty, found the woman named Sleeping Beauty and kissed her without knowing why he did it.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The suitable young man, who may be a king some day, woke the sleeping beauty, the sleeping father, the sleeping peasants.&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;Sleeping Beauty did not have very interesting dreams but she did enjoy her life.&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109824037995501104?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109824037995501104/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109824037995501104' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109824037995501104'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109824037995501104'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/10/sleeping-beauty-gertrude-stein-style.html' title='Sleeping Beauty, Gertrude Stein Style'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109733407996264947</id><published>2004-10-09T10:55:00.000-07:00</published><updated>2004-10-09T13:28:45.096-07:00</updated><title type='text'>Translation Experiment brainstorm</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;I wanted to incorporate the technical characteristics of both Loy and Williams’ work into the second experiment.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;st1:street st="on"&gt;&lt;st1:address st="on"&gt;Edna St.&lt;/st1:address&gt;&lt;/st1:street&gt; Vincent Millat came up in class, so I thought I might choose one of her poems to translate into a Loy poem and a Williams poem.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I think the translation exercise is a good way to examine the kinds of things that the modernists are doing in their writing.&lt;b style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;Characteristics of Loy&lt;/b&gt;&lt;span style=""&gt;                                   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Outlandish vocabulary&lt;span style=""&gt;                           &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Uses of blank spaces&lt;span style=""&gt;                                        &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Startling imagery (gross factor)&lt;span style=""&gt;              &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Topics: he moon, being a woman, the creative&lt;span style=""&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;process&lt;span style=""&gt;                                                            &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;                        &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Alliteration&lt;span style=""&gt;                                                        &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Light imagery&lt;span style=""&gt;                                                    &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Creates new words&lt;span style=""&gt;       &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;                                                &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;Characteristics of Williams&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;condensed images&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;simplicity&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;ambiguous attitude toward women&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Topics: doctors, the poor, women&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;short lines&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;plays with line length&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;rarely rhymes&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;creates new punctuation&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;pre&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;Witch-Wife by Edna &lt;st1:place st="on"&gt;St Vincent&lt;/st1:place&gt; Millay&lt;span style=""&gt;             &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;She is neither pink nor pale,&lt;span style=""&gt;                                   &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;        &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style=""&gt;        &lt;/span&gt;And she never will be all mine;&lt;span style=""&gt;                       &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;She learned her hands in a fairy-tale,&lt;span style=""&gt;                      &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style=""&gt;        &lt;/span&gt;And her mouth on a valentine.&lt;span style=""&gt;                       &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style=""&gt;                                                                            &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;She has more hair than she needs;&lt;span style=""&gt;                         &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style=""&gt;        &lt;/span&gt;In the sun `tis a woe to me!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;And her voice is a string of coloured beads,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style=""&gt;        &lt;/span&gt;Or steps leading into the sea.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;She loves me all that she can, &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style=""&gt;        &lt;/span&gt;And her ways to my ways resign; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;But she was not made for any man, &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style=""&gt;        &lt;/span&gt;And she never will be all mine.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;     &lt;pre&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;Characteristics of this Poem&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;abab rhyme&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;4 line stanzas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;Topic: idealized woman, loss&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;Speaker: maybe male&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;Repetition of lines&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt; &lt;pre&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt; ‘pretty’ images&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;Thoughts for translation into Loy&lt;span style=""&gt;                 &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Make speaker female&lt;span style=""&gt;                                       &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Ditch ‘pretty’ imagery,&lt;span style=""&gt;                          &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;replace with incongruent language&lt;span style=""&gt;                      &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Exchange common words for&lt;span style=""&gt;                            &lt;/span&gt; &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;extravagant words&lt;span style=""&gt;                                            &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;add elements of&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;irony&lt;span style=""&gt;                                       &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style=""&gt;Thoughts for translation into Williams&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;keep male speaker&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;No rhyme&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;eliminate extra words like and, or, the&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;Mix up structure, &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;add new line breaks, punctuation&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;add elements of voyeurism&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109733407996264947?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109733407996264947/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109733407996264947' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109733407996264947'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109733407996264947'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/10/translation-experiment-brainstorm.html' title='Translation Experiment brainstorm'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109720063841306205</id><published>2004-10-07T21:56:00.000-07:00</published><updated>2004-10-07T18:57:18.413-07:00</updated><title type='text'>“Apology of Genius”</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;There are interesting word choices in this poem, starting with the title: Apology &lt;i style=""&gt;of&lt;/i&gt; Genius.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Not ‘for,’ not ‘by,’ but ‘of’ Genius.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;At first I was struck by the arrogance of the first line: “Ostracized as we are with God.”&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The small words here are the pivotal ones, the ones that draw my attention: ‘With’ God as opposed to ‘by’ God.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;This Genius is on the same plane as God, as majestic and wonderful as God.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I thought maybe that Loy was referring to herself or to poets in general.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;But as I re-read the rest of the poem a couple of times, I came to decide that the poem isn’t expressing arrogance so much as ‘otherness.’&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It’s almost as if genius is separate from humanity, and this is its apology to humanity.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The lines in the sixth stanza seem to bear this out:   “You may give birth to us / or marry us / the chances of your flesh /are not our destiny –.”&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Humans and genius have separate fates.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It’s almost like people are vessels for the creative ‘magical powers’ that descend from the heavens. Loy also writes that the will of Genius is ‘beyond your laws,’ again pointing to the otherness of it.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I’ve been thinking of using this poem for the next experiment, maybe doing a translation exercise like we did between Lowell and Loy, only using William Carlos Williams and Loy.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It deserves further thought.&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109720063841306205?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109720063841306205/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109720063841306205' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109720063841306205'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109720063841306205'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/10/apology-of-genius.html' title='“Apology of Genius”'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109674997150499504</id><published>2004-10-02T13:45:00.000-07:00</published><updated>2004-10-02T13:46:11.506-07:00</updated><title type='text'>Voyeuristic elements</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Our discussion of this poem and its voyeuristic elements got me thinking about the position of the world’s commentator’s.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Writers, painters, photographers, reporters, etc make their living or provide enlightenment by watching and observing people live their lives.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Normally this seems like a noble pursuit, but at the same time it has disturbing qualities.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;In “To a Poor Old Woman,” we as readers watch this woman eat the plums, but it doesn’t feel wrong in any way.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;In the poem, “The Young Housewife,” Williams again watches the subject, but this time its voyeuristic quality is disturbing.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The speaker speaks as if he knows the housewife intimately- has knowledge of her walking her house in her nightie.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;He also compares her to a leaf and then uses the image of his car rolling over leaves.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;His watching is a kind of power, he watches her, uses her image in a poem, make judgments about her, and she doesn’t have any control over that.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;I was reminded of when I was riding in bus in a city and I saw a man with a camera phone take a picture of a homeless man rooting through a garbage can.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I was appalled.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;What’s the difference between him taking that photo and a professional photojournalist taking the photo, or between him taking the photo and Williams’ writing a poem about it?&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The difference to me, was the casualness of his actions and the perceived purpose of his photo.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I could be wrong, but I don’t think that he was doing research on the homeless, or planning a photo essay about the hardships of city life.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;In both Williams’ poems the speaker and the reader are watching someone, but the watching has a very different feel.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;In “The Young Housewife,” the watching feels ‘wrong’ or dangerous, and I think a lot of that has to do with language use.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;He describes the housewife in intimate and knowing terms, crosses a line between observing and intruding on her personal space.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;In the same way, the cameraphone man was appalling because of his use of form.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;By using the cameraphone, he trivialized the homeless man’s struggle to survive and assumed that his own wealth gave him the right to invade another man’s personal space.&lt;/p&gt;   &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109674997150499504?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109674997150499504/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109674997150499504' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109674997150499504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109674997150499504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/10/voyeuristic-elements.html' title='Voyeuristic elements'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109674988870088785</id><published>2004-10-02T13:43:00.000-07:00</published><updated>2004-10-02T13:44:48.700-07:00</updated><title type='text'>Williams’ Prose Passages/ Multiple Poems with similar titles</title><content type='html'>  &lt;p class="MsoNormal"&gt;I had an older addition without the prose passages and I was interested to note that the poems in my book were given titles, whereas those in the other book didn’t have titles.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I was also intrigued by Williams’ practice of revising poems and then reprinting them later with the same title.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;When a reader goes to look for a specific poem by title they could have a very difficult time.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The poem they find could be the old one or a revised one, or one that has been catalogued by first line rather than the initial title it was published under.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It’s very confusing!&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The confusion, although sometimes frustrating certainly gives readers a clear window on William’s poetic process.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;We can see the poems in all kinds of stages and contexts.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Williams’ doesn’t seem to mind that readers see all the ‘messiness’ of his creative process. &lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109674988870088785?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109674988870088785/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109674988870088785' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109674988870088785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109674988870088785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/10/williams-prose-passages-multiple-poems.html' title='Williams’ Prose Passages/ Multiple Poems with similar titles'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109491542679295840</id><published>2004-09-11T08:04:00.000-07:00</published><updated>2004-09-11T08:10:26.793-07:00</updated><title type='text'>Introduction to Anna Bloom's Lit Journal</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;    The following posts on this webpage will be on the subject of early 20th century Modernist literature.  My initial reason for taking the class was because I feel like it will fill in a hole in my American Literature knowledge.  So far I am enjoying the poetry that we have read.  I like William Carlos Williams the most, probably because he is the poet I have had the most experience with and I feel more confident reading his work.  I'm most concerned about discussing Gertrude Stein because I have zero experience with her work and the poems in the first days handout were pretty intimidating.  I notice we don't discuss her work until mid October, so hopefully my brain we'll be all warmed up by then!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109491542679295840?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109491542679295840/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109491542679295840' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109491542679295840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109491542679295840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/09/introduction-to-anna-blooms-lit.html' title='Introduction to Anna Bloom&apos;s Lit Journal'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8269345.post-109478108391924980</id><published>2004-09-09T18:49:00.000-07:00</published><updated>2004-09-09T18:51:23.920-07:00</updated><title type='text'>William Carlos Williams: Love Song(s)</title><content type='html'>  &lt;p style="text-align: center; font-weight: bold;" class="MsoNormal"&gt;“A Love Song: First Version, 1915” and “Love Song”: Compare and Contrast&lt;/p&gt;     &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;My initial reaction to reading these two poems was that I liked the first version more.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The first version is slower moving and more reflective.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;There are questions, and more lines that end with a dash.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Punctuation comes at more frequent intervals: “When shall we meet?/Yet—/ I lie here thinking of you.” (lines 3-5).&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It’s also broken up into 6 stanzas instead of the 3 present in the final version.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The reader is forced to slow down and consider each stanza by itself and then how that stanza fits into the larger poem.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The speaker of the poem is more pleading, more desperate in the 1915 version: “When we shall we meet?” “See me!” (lines 2, 24). &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;The purpose of the second version of “Love Song” could be to counteract the very things I enjoy about the first one.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The poem is shorter and has fewer pauses, so the message is condensed.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It also has a very clear progression.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;It begins with the speaker thinking of ‘you,’ then moves into how his thoughts color the world, and ends with “you far off.”&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The colors in the second version pop off the page, they’re not quite as tucked away as in the first version.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"&gt;I feel like I understand the first version more readily, because Williams has given the reader more to work with.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;The background materials about Modernism that we’ve discussed talk a lot about creating works that are new, provocative, and challenging.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;By looking at the two versions of “Love Song” it’s possible to see that Williams is trying to accomplish these things.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;I like “Love Song First Version, 1915” perhaps because it is more traditional.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;There are more accessible images and moods.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Williams writes in this version: “My hair is dripping with nectar—/ starlings carry it/ On their black wings” (lines 25-27).&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Feelings of love which are associated with sky, birds, and flight commonly appear in poetic work.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;In the second version, the more unusual imagery: “horned branches,” “honey-thick stain,” are more prominently displayed.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Readers are forced to read and consider these phrases because the poem is more condensed; Williams does not want the reader to gloss over his challenging phrases and enjoy only the more conventional language.&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8269345-109478108391924980?l=americanlitspot.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://americanlitspot.blogspot.com/feeds/109478108391924980/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8269345&amp;postID=109478108391924980' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109478108391924980'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8269345/posts/default/109478108391924980'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://americanlitspot.blogspot.com/2004/09/william-carlos-williams-love-songs.html' title='William Carlos Williams: Love Song(s)'/><author><name>Anna Bloom</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06450593480173993259</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
